Jó hír, mert ez valahol a hazai piac viszonylagos súlyát is mutatja, és nemcsak a nyelvtudás szempontjából lehet megkörnyékezni ezt a kérdést: mindez azt jelenti, végre vannak igények, amit ki kell elégíteni, és úgy lehet kielégíteni őket, hogy valószínűleg nem lesz ráfizetéses a dolog a forgalmazó részéről.
A hétvégén PlayOn jelentette be, hogy az Assassin's Creed III magyar felirattal jelenik meg itthon október 31-én, ami maga után vonja azt a konklúziót is, hogy most már tényleg csak azok nem fogják megérteni a játék történetét, akik nem tudnak olvasni. A fordítás teljes körű lesz, minden platformon élvezhetjük majd, de természetesen az eredeti, az írók nyelvén megálmodott szövegezést sem kell elfelejteni, hiszen a magyar felirat csupán választható opció lesz.
A forgalmazót a Witcher 2 sikere buzdította a fordítás elkészítésére, ennek első gyümölcse a múltkori ingame trailer feliratozott változata lett - nézzétek meg újra!
A hétvégén PlayOn jelentette be, hogy az Assassin's Creed III magyar felirattal jelenik meg itthon október 31-én, ami maga után vonja azt a konklúziót is, hogy most már tényleg csak azok nem fogják megérteni a játék történetét, akik nem tudnak olvasni. A fordítás teljes körű lesz, minden platformon élvezhetjük majd, de természetesen az eredeti, az írók nyelvén megálmodott szövegezést sem kell elfelejteni, hiszen a magyar felirat csupán választható opció lesz.
A forgalmazót a Witcher 2 sikere buzdította a fordítás elkészítésére, ennek első gyümölcse a múltkori ingame trailer feliratozott változata lett - nézzétek meg újra!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése